宮里幸助会長からのメッセージ

小学生の頃、私の近所に”金城のオジー”と呼ばれている世捨て人のような暮らしをしている空手の達人が住んでいました。

それで、私もこの方の空手を直接見たり聞いたりする機会が日頃からありましたので、自然に空手に対する興味と憧れを持ち続けるようになりました。

今振り返ると、全財産を投げ打っても集中できる大きな価値感を空手に見出していたこの方の影響が私の人生における空手観にも大きく影響をあたえていると思います。

私の今日までの空手歴を簡単に述べますと、少林系統ではあの歴史的な空手家で名高い有名な ”チャンミー”こと、喜屋武朝徳先生の系統を受け継ぐ松田芳正先生に師事、小林館では仲里周五郎先生に師事、船越流は赤嶺栄亮先生から琉球古武道と空手を師事、そして、剛柔流を八木明徳先生から師事頂きました。

このように空手界で著名な各先生方から直接教えを頂くことが出来た事が、現在の私の空手観と技術大成に大きな糧となったことを深く感謝しています。


また、空手以外にもボディービル、柔道、居合道なども独自の空手の技を完成させる為に興味を持って側面的に日夜修練に心がけていいます。

ちなみに、1960年頃の沖縄では道場は少なく海辺の砂浜の上で稽古をしていた頃から今日の清流館に至る長い年月をひたすら稽古に心がけてまいりました。
今後も世界的に広く普及している高い価値観を有する沖縄の伝統文化である空手と古武道を正しく継承していく為に、日夜地道な研究と鍛え続けて行きたいと思っています。


私の好きな言葉は[ 有言実行] で、すなわち一旦口に出したことはその完成に向けて一生懸命に努力することを日頃から心がけています。
その他、修行は[学如登山] 学ぶは登山の如しを座右の銘としています。
( 平成5年 (1993年) 記)


宮里幸助会長



Historical phase of Master Kousuke Miyazato
10th Dan of Funakoshi Shorin-style
Ryukyu KOBUDO


When I was a child there was an extinguished karate master who was known as The Ancle of Kanagusuku. His life was known to be almost priestly in its manner. It seemed to me that he had
found an importance in karate to life that was not cpmparable to any other thing.

Because I was his neighbor,it was only natural that I could directly observe his daily life along with his life devoted to karate. Looking back upon my life I can now see that his great affecthion toward me created my ambition for taking up and studying karate.

As it relates to my karate training. I have learned the Shorin style [lineage traced to Chotoku Kyan, also known as Changuwa] from the following persons: Master Yoshimasa Mastsuda, Master Nakazato of Shorinkan Doio, Master Akamine of the Funakoshi style at Ryukyu Kobudo and Karate. and Master Yagi of Gojyuryu.

I am very grateful to them for their instructhion in both karate techniques and mental attitude which have greatly affected me.

Other than karate, I also have interest in bodybuilding, judo, and Iaido [traditional Japanese swordsmanship of the samurai], which all add more to my better understanding of karate.

Until around 1960, the time of this writing, there were not so many doio in Okinawa. so my training was conducted at the beach,.and since then I have continued to constantly train up to
the present at my Seiryukan doio.

I have two mottos in life. One is, “Training is like mountain climbing” Moving up in skill and understanding is difficult,. just as climbing a great mountain is. The other motto I go by is, “ I do what I say.” I will put great effort into achieving what I say I will achieve.

These mottos of mine will not change for me, and I will continue practicing them until I rightly succeed at mastering these valuable, traditional Okinawan arts.
(Date 1993)

↓↓↓しげおやじ動画ブログはこちら↓↓↓
https://sigeoyazi.com
※動画はブログから視聴できます♪

沖縄ユーチューバー【クロス屋しげおやじ】
↓ユーチューブはこちら↓※チャンネル登録お願いします!
https://www.youtube.com/c/kurosuya3
.



上の画像に書かれている文字を入力して下さい
 
<ご注意>
書き込まれた内容は公開され、ブログの持ち主だけが削除できます。